Febrero fué un mes muy frío

February was a very cold month

 

Yo me eché  una única siesta al aire libre para que no digan que no soy vikingo

I had a nap outside in the open air, so don't come around here saying I'm not a viking

 

Aunque honestamente, desde adentro se disfruta como más rico

Although, honestly, it is kind of nicer inside

 

Este es el cumple de mi bedstemor, blablabeando con Julia

My grandmother's birthday; blablabla with Julia

 

En febrero floreció la orquídea de mamá y yo entrené lo del gateo en reversa.

In february my mummy's orchid bloomed and I practiced crawling backwards.

 

Ay no, que oso; ese papá es un insoportable me hace peinados feos

This is embarrassing, daddy is tiresome and gives me ugly hairdos

 

Toca taparlos con mi gorrito

I have to hide them with my hat

 

O mejor, con mi super casco anti caídas en bicicleta!

Or even better, with my super bicycle helmet!

 

O con el gorrito que hizo la bisabuela Karen para mi mamá

Or with the bobble-hat that mummy's grandmother made for her

 

El domingo 27 hizo un día hermoso, cielo azul, sol brillante

Sunday the 27th was a beautiful day, blue sky, brilliant sunshine

 

Fuimos a un naturlegeplads (parque en la naturaleza) que hay cerca de nuestra casa.

We went to a park with some outdoor works of art close to where we live

 

Como notarán hacía frío; -3 grados, que no suena a mucho,

pero con un viento de 10m/s que hacía que se sintiera muchísimo más frío

As you might notice it was cold: -3 with a strong wind that made it feel freezing cold

 

Aquí estamos entrando al barco, a ver si sopla menos

Here we are entering the ship, looking for shelter from the wind

 

Que cielo, no? No se nota el frío polar que hacía

What a sky, ay? You can't tell how freezing cold it was

 

Allá abajo mamá y yo encontramos un lugar donde no soplaba mucho el viento. Impresionante el barco no?

Down there mummy and I found a spot where the wind was not blowing. Impressive ship, isn't it? 

 

Diana, llena de osadía se trepó en la parte más alta del barco

Diana, courageously climbed to the highest part of the ship

 

No, no, con ese frío nos tocó devolvernos en metro.

It was so cold, we had to take the metro home.

 

Ven mi sillita nueva para la bicleta?

Can you see my new bicycle seat?

 

Aquí tal vez se ve mejor?

 Bueno, por fin llegamos de vuelta a la casa, congelados y hambrientos. Me sacaron esta foto para que vieran lo roja/morada que estaba mi cara pero no se nota mucho. (Era bastante dramático y mi mami se asustó un poquito)

Finally we arrived home cold and hungry. Daddy took this picture to show how red and purple my face was from the cold. You can't really see it in this picture though, but mummy got a bit scared about it.

 

Bueno, les cuento que he pensado que tal vez valdría la pena gatear para delante...

Well, let me tell you that I've thought it might be interesting trying to crawl forwards for a change...

A ver.....

Let's see...

Pues sí, si funciona, lo que pasa es que todavía hay que concentrarse mucho....

Yes, it does work, but it still requires a lot of concentration....

 

En resumen, yo sigo feliz de la vida.

Suma summarum, I'm a happy camper.